ГангстерлендГангстерленд КонфликтКонфликт ХолландХолланд МастерМастер КиностудияКиностудия Неаполь – Нью-ЙоркНеаполь – Нью-Йорк Ночь с психопатомНочь с психопатом
смотреть онлайн
 Парни под прикрытием
Название

Парни под прикрытием

Год
Время
01:40
Озвучка
Дублированный
568
Про фильм
Простое и не совсем легальное задание завершить сделку по продаже оружия в Панаме оборачивается для оперативника ЦРУ и его напарника, бывшего морского пехотинца, сущим адом. Не понимая до конца, во что они ввязались, они оказываются в смертельном противостоянии с наркобароном-нимфоманом, полковником-психопатом, фам-фаталь и международными спецслужбами.
Смотреть Парни под прикрытием онлайн в хорошем HD 1080 качестве
Расскажи друзьям
Информация
Если вы посетили наш сайт через VPN, то у нас есть сайт который не находится в блоке. gidonline.icu, смотрите фильм Парни под прикрытием (2022) без тормозов!
Комментарии
  • Введите код с картинки: *
    Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
  • 11 апреля 2022 13:29

    Фильм идет 90 минут, написано 156 мин. Ну и как обычно название фильма не осилили как правильно перевести . LOL

  • 11 апреля 2022 13:41

    Обновили информацию.

  • 11 апреля 2022 17:38

    для тебя будет открытием, но это называется "локализация"... не всегда фильмы переводят дословно

  • 11 апреля 2022 22:02

    А стоило бы. Очень часто люди не смотрят фильм только из-за названия дебильного, которое "локализаторы" выдумали. Или часто люди ожидают совсем другого от фильма опираясь на отсебятину от "локализаторов". В итоге разочарование. Так у многих было с "Что мы делаем в тени (What We Do in the Shadows)". Откуда это локализаторское отребье вытащило это крайне поверхностное название "Реальные упыри"? Наверное уже никто не узнает. А фильм "Конечная", так же известен как "Терминал (Terminal)"? У нас эти "гении" из студии локализации придумали гениальное название "Конченая". Ну зачем такое делать?

  • 24 апреля 2022 16:50

    загугли как фильм Die hard (у нас "Крепкий орешек") переводили-локализировали в разных странах... удивишся в Польше, например, перевели как "Стекляная ловушка" (Szklana pułapka) Испанский вариант - "Хрустальные джунгли" (Jungla de cristal) В Италии решили перевести как "Шаг от ада - Хрустальная ловушка" (A un passo dall'inferno - Trappola di cristallo) Почти тоже и во Франции - "Хрустальная ловушка" (Piège de cristal) В Португалии - "Нападение на небоскреб" (Assalto ao Arranha-Céus) Шта?

  • 12 апреля 2022 01:33

    Панамская Братва

  • 11 апреля 2022 11:34

    У Мэра денег как грязи/зачем ему эти все провальные проекты/что за тупое ЧСВ

  • 11 апреля 2022 10:33

    кроме красивого постера неначто смотреть.

  • 11 апреля 2022 08:18

    это просто позор какой то

  • 10 апреля 2022 13:44

    Полная чушь, Смотреть невозможно. только титры перед фильмом 5 (!) минут

  • 9 апреля 2022 19:43

    Шлак

  • 31 марта 2022 06:23

    ужас просто))) Мэл Гибсон там пару сцен сыграл)) очень много ляпов)

  • 11 марта 2022 22:05

    Гениальные локализаторы из экспоненты. Panama Перевод на русский - Парни под прикрытием

  • 2 апреля 2022 12:55

    Тут да, Панама в перевод для этого "фильма" должна звучать как Шляпа.

  • Комментируют Скоро на сайте
    Рафаэль
    31.03.25
    начал смотреть и понял что теперь начнут тянуть кота за яйца - это же LostFilm
    Девять тел в мексиканском морге
    Даулет
    30.03.25
    почему у слепова на руках обычные часы
    Мастер
    Ббб
    24.03.25
    Класс 👍🏻 Рекомендую
    Чудо на Гудзоне
    Берик
    23.03.25
    Хороший фильм, захватывает, советую посмотреть, так как не длится долго, а
    Дыхание шторма
    Василиса
    16.03.25
    Самый лучший фильм, я бы хотела забыть его и посмотреть заново ☺️
    Матрица
    hollywood100500
    16.03.25
    снято очень круто, мало того что одним кадром, мало общих планов, камера летает
    Переходный возраст